Konjunktionen tedesco

Espressione soggettiva congiuntiva tedesca



TEMPORALE (drückt Zeitverhältnisse aus) (si riferisce alle condizioni temporali)

SLA -dden, mentre, mentre -digi time-ging-gerer über die Strasse, als er das Motorrad sah
Quando vede quel motore, è passato per la strada.

BEVERprima-prima-wir räumten auf, bevor unsere Eltern nach Hause kamen
Prima di tornare a casa con la nostra famiglia ci siamo riuniti

BIS -dead, de, degin- Wir standen così da un Haltestelle, da un autobus all'altro.
Abbiamo aspettato che l'autobus rimanesse fino all'arrivo del bus (fermo)

EHE Prima di prima - Ich meine arbeit fertig haben, ehe ich nach Hause gehe.
Voglio finire il nome prima di andare a casa



Potresti essere interessato a: Ti piacerebbe imparare i modi più semplici e veloci per guadagnare soldi a cui nessuno ha mai pensato? Metodi originali per fare soldi! Inoltre, non c'è bisogno di capitale! Per dettagli CLICCA QUI

I Nachi - quindi, poiché - Wir haben uns getroffen, nachdem wir aus dem Urlaub zurückkamen.
L'abbiamo trovato dopo il nostro ritorno dalla vacanza

SEITER (DEM) -beri, dal momento che non si può dire, seit ich weggezogen bin.
Non l'ho più visto da quando mi sono trasferito

sobald D'ora in poi, non accadrà Sobald der Frühling kommt, geht es mir wieder gut
Mi sento di nuovo bene non appena arriva la primavera

SOLANGE -sura- Solange è così regnet, bleiben wir drin.
Finché piove restiamo dentro
KAUSAL (gibt einen Grund an) (motivo della segnalazione)

DA- qui, là, lì, ieri, chiedi, per - Er kann nicht mitkommen, da er noch arbeiten muss
Non può venire con noi ieri (o lì) deve lavorare

WEIL - Ieri - Ich bin ins Bett gegangen, weil ich müde war.
Sono andato a letto e ieri ero stanco

FINALE (gibt einen Zweck oder eine Absicht an) (scopi o finalità)

damit per, quello, per, così, Ihr müsst jetzt losgehen, damit ihr den Bus nicht verpasst.
Devi andartene ora per non perdere l'autobus

DASS -da, ki, -digi- Ich beeile mich, non so pünktlich bei dir bin.
Ho fretta di essere intorno a te

KONDITIONAL (gibt eine Bedingung an) (condizione, dichiarazione)

FALLS - Tu, sayet, a favore - Nimm vorsichtshalber die Badesachen mit, falls du noch schwimmen willst.
Nel caso in cui si desidera nuotare nel mare vestiti per i secchi.

WENN - se, mentre, sayet, mentre - Ich mache mir einen Kaffee, wenn ich mute bin.
Mi faccio un caffè sono stanco

OB-acaba, digini (di solito usato nelle domande e nelle frasi negative) - Er weiß nicht, ob morgen Training ist
Non conosce il dolore di ieri
Non sa se si tratti di sport o meno

KONZESSIV (schränkt etwas ein)

obwohl -Sono sicuro, non importa come, Sie ist nicht gekommen, obwohl ich ihr Bescheid gesagt habe.
Gli ho detto che se non si fosse presentato

avversativa (beschreibt eine (Zeitliche) Gegenüberstellung) Confronto dei rapporti nel tempo

während Durante, durante, mentre, Der-Busfahrer schlief, muore per Touristen nel Museo Waren
L'autista del pullman dormiva, i turisti vagavano


KONSEKUTIV (beschreibt eine Folge)

sodass -later- Die Sonne blendete mich, sodass ich meine Sonnenbrille aufsetzte.
Ho comprato la protezione solare così ho comprato la protezione solare

SO ...... .DASS - oppure - schlief so lange, dass er zu spät kam.
Ho dormito così tanto tempo che era tardi

CAPITALE (Vergleicht) (confronto)

SLA -den, -du-bist schlauer, als ich dachte
Pensiero intelligente

OB ALScome -mis, presumibilmente - Er ging so schnell, als ob er keine Zeit hätte
È come se fosse ora di andare

WIA -gibi, in alto, come- Ich weiß noch nicht, wie ich nach Paris komme.
Non so ancora cosa sono venuto a parare.

!!! Als Satzteilkonjuntion werden als und (so) wie gebraucht, wenn bei der Wortgruppe kein Verb steht.
bei Vergleichen: Er ist beim Essen genau so langsam wie du.
Er ist größer als ich.
und bei Tatsachen: Sie arbeiten in einer Konditorei als Kellnerin



Potrebbero piacerti anche questi
commento