> Forum > Modelli di discorso tedesco > Modelli di frasi tedesche (salute tedesca)
-
Cosa dici qui sono le frasi o le parole che potrebbero essere necessarie al medico o alla farmacia in campo sanitario?
-
Non ne troverò uno .....? -Da dove…. Posso trovare?
Oculista - oculista
Chirurgo – operatore
Frauenarzt – ginecologo
dermatologo – dermatologo
stagista – internista
Kinderarzt - medico infantile
Zahnarzt – disco
Ich brauche einen Arzt (Ho bisogno di un medico.) Ich bin manovella (Sono malato) Bitte rufen sie einen Arzt. (Per favore, chiama un medico!)
wann hat er sprechstunde? (Quando è l'ora dell'esame?)
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Ferito).
Ich habe Asthma. (Ho Astim)
Ich bin Diabetiker (Diet diet)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Non conosco il mio gruppo sanguigno).der Schmerzstiller (analgesico)
das Aspirin (aspirina)
die Pille (pillole)
die Medizin (medicina)
das Abführmittel (pensil)
der Hustensirup (sciroppo per la tosse)
das Schlafmittel (sonnifero)die Schmertzen (dolore)
morire Allergie (allergia)
die Impfung (ribelle)
der Schwindel (vertigini)
der Hexenschuß (rigidità lombare)
die Halsschmerzen (mal di gola)
morire bronchite (bronsit)
der Brechreiz (nausea)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (mordente)
der Durchfall (diarrea)
der Mumps (parotite)
der Herzanfall (attacco di cuore)
die Bulutung (sanguinante)
der Blutdruck (pressione sanguigna)
das Geschwür (ulcera)
hoher Blutdruck (pressione alta)gute Arbeit ..
iiiiiiiii seeeeeeeeey DANKE!
Ich habe Magenschmerzen.
Ho dolore allo stomaco (stomaco).Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.
Ho mal di testa e febbre da 38.Ich habe Zahnschmerzen.
L'epidemia è dolore (ho mal di denti).Der Rücken tut mir weh.
Mi fa male la schienaIch bin deprimiert.
Sono depresso.
das Sprechzimmer: pratica
anrufen: chiamare
die Verabredung, der Termin: appuntamento
beschäftigt, besetzt: occupato
dringend, wichtig: urgent, important
das Krankenhaus: ospedale
die Untersuchung: esame
schwellen: gonfiare
die Reaktion, die Wirkung: reazione
die Spitze, die Injection: iniezione (ago)
ernst: serio
der Unterschied: differenza
morire Tablet: pillola
Antibiotico: antibioticoam nächsten Tag: il giorno dopo
in letzter Zeit: recentemente
wenigstens: almeno
morgens und abends: mattina e sera
tag viermal: 4 volte al giorno
sich nicht wohlfühlen: sensazione di malessere
einen Arzt befragen: consultare un medicoHNO;hals-nasen-ohrenarzt: medico otorinolaringoiatra
krankenschwester – infermiera
ECG – cardiografia cardiaca
EEG – cardiografia cerebraleSe scriviamo come vengono letti, sarà ii
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=8.26
Nella sezione alfabeti tedeschi viene scritta la pronuncia delle lettere, se ci lavori un po' non ci sarà bisogno di scrivere le pronunce... Per favore esamina un po' le pagine.
Grazie mille per tutto quello che hai scritto sulla salute... con affetto...
dico ok...
Dov'è la farmacia più vicina? _wo ist die nächste Apotheke?
_Bu notte quale guardia di farmacia? Welche Apotheke hat heute Nachtdienst?
Stai preparando questa ricetta? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?
«La droga!» Ich bitte um muore in mediazen!
_ Voglio qualcosa per lo sfondo! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!
Mi darai qualcosa per la scusa? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?
Posso darti qualcosa per la tua aggressione esterna? _Können sie mir etwas gegen Zahnschmerzen geben?
Posso prendere questo medicinale senza prescrizione medica? _Kann ich diese Tablette ohne Rezept kaufen?
_Probieren sie muore!
Prenderò due? Wieviel Stuck soll ich nehmen?
_ Dammi due scatole di aspirina! _Genie sie mir zwei Packungen Aspirin bitte!
Voglio il farmaco _Ich mochte bitte Hustensaft!
_Bu Cream è una sorpresa in quattro ore! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_Bu lozione in movimento, usala tre volte! _Benutzen sie diese Lotion!
Cos'è successo alla Farmacia? Ho fatto un piccolo errore nella prima domanda, l'ho appena visto. Buona giornata...
Dov'è la farmacia più vicina? _wo ist die nächste Apotheke?
_Bu notte quale guardia di farmacia? Welche Apotheke hat heute Nachtdienst?
Stai preparando questa ricetta? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?
«La droga!» Ich bitte um muore in mediazen!
_ Voglio qualcosa per lo sfondo! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!
Mi darai qualcosa per la scusa? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?
Posso darti qualcosa per la tua aggressione esterna? _Können sie mir etwas gegen Zahnschmerzen geben?
Posso prendere questo medicinale senza prescrizione medica? _Kann ich diese Tablette ohne Rezept kaufen?
_Probieren sie muore!
Prenderò due? Wieviel Stuck soll ich nehmen?
_ Dammi due scatole di aspirina! _Genie sie mir zwei Packungen Aspirin bitte!
Voglio il farmaco _Ich mochte bitte Hustensaft!
_Bu Cream è una sorpresa in quattro ore! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_Bu lozione in movimento, usala tre volte! _Benutzen sie diese Lotion!
_ Dov'è la farmacia più vicina? _Wo ist die nächste (oder: näheste) Apotheke? C'è una differenza di significato
_Vorrei questo medicinale! _Ich bitte um diese Arznei!
_ Puoi dare qualcosa per la tosse? _Können Sie etwas gegen Husten geben?
Posso prendere questo medicinale senza prescrizione medica? _Kann ich diese Arznei ohne Rezept kaufen?
_ Quanti dovrei comprare? _Wieviel Stück soll ich nehmen?
_Voglio medicine per la tosse! _Ich möchte bitte Hustensaft!
_ Applicare questa crema ogni quattro ore! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!
_ Usa questa lozione tre volte al giorno! _Benutzen sie diese Lotion dreimal am Tag!
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.