Tutte le cose buone arrivano in tre.
“Le cose buone arrivano tre volte” è un detto tedesco che può essere tradotto come “Le cose buone arrivano tre volte”. È l'equivalente del detto turco: "La cavalletta fa un salto, due salti e la terza volta viene catturata".
Aller Anfang ist schwer.
È un detto tedesco che significa “Tutti gli inizi sono difficili”.
Lugen haben kurze Beine.
È un detto tedesco che può essere tradotto in turco come “Le bugie hanno le gambe corte”. Vuol dire che ogni bugia detta si ritorcerà presto a nuocere alla persona a cui è stata mentita.
Eulen nach Atene tragen.
È un'espressione tedesca che può essere tradotta in turco come "portare un gufo ad Atene". Vuol dire fare cose inutili e perdere tempo.
Wasser unter der Brucke.
È un'espressione tedesca che può essere tradotta in turco come “acqua passata”. Vuol dire che quello che è successo è fatto, quello che è successo nel passato è nel passato.