> Forum > Corso di tedesco e banca della conoscenza > Modi per comprendere Akkusativ e Dativ...
-
Dio ti benedica esaltato
Sono sicuro che queste informazioni saranno di grande aiuto per le persone che sono confuse al riguardo.Ho anche inviato il link della pagina al mio 1 amico.
Amen Timur, sono felice di poterti aiutare.. :
Grazie mille…
:) Ciao amico mio Yucel, lo hai spiegato molto bene, grazie mille 😮 :o. Ho solo una domanda e sarei molto felice se potessi aiutarmi. Dove si trovano sempre questi nomi nella frase? dopo o prima del verbo? Cioè über, nach, auf, an, von These ( Come posso usarlo in una frase con la parola dersen) o (schreiben) Non sono riuscito a capire come si usa, grazie a avanzare.
:) Ciao amico mio Yucel, lo hai spiegato molto bene, grazie mille 😮 :o. Ho solo una domanda e sarei molto felice se potessi aiutarmi. Dove si trovano sempre questi nomi nella frase? dopo o prima del verbo? Cioè über, nach, auf, an, von These ( Come posso usarlo in una frase con la parola dersen) o (schreiben) Non sono riuscito a capire come si usa, grazie a avanzare.
asso memoli amico,
Li ho già dati sotto forma di Tabelle, non lo so, hai guardato?
L'argomento che stai cercando è incluso... (vedi la tabella seguente). 2. $IC)
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=4101.msg23704#msg23704Che Dio ti benedica, un argomento che tutti hanno difficoltà a capire
Che Dio ti benedica, un argomento che tutti hanno difficoltà a capire
Amen, da tutti noi...
Bene, lascia che te lo dica, sono tanti anni che vado a scuola in Svizzera, non ho mai visto niente di simile a quello che hai descritto, che Dio ti benedica e ti ringrazio moltissimo per la tua mano e il tuo cervello.
Mio caro fratello Yukuk, forse sarà un po' difficile per i principianti, ma è un argomento in cui tutti hanno difficoltà, anche i tedeschi hanno difficoltà a comprendere la propria grammatica. Comunque grazie comunque, che Dio ti benedica……
Mio caro fratello Yukuk, questo potrebbe essere un po' difficile per i principianti, ma è un argomento in cui tutti hanno difficoltà, anche i tedeschi hanno difficoltà a comprendere la propria grammatica. Comunque grazie comunque. Che Dio ti benedica……
Sì, immagino che fosse un po' così... Quindi chiamiamolo A2
grazie
Ci sono volute ore per prepararlo, so di averne preparato uno simile.
Solo una persona buona e disponibile può farlo casualmente.
Dio ti benedica.Ci sono volute ore per prepararlo, so di averne preparato uno simile.
Solo una persona buona e disponibile può farlo casualmente.
Dio ti benedica.Sì, ci ho messo un po', ma il mio obiettivo è condividere qualcosa...
ciao amico yucel, davvero grazie, hai preparato qualcosa di carino, ma c'è qualcosa che non va qui, stanza DER TOURIST DANKT DEM BEAMTE FÜR DIE HILFE
NOT DER TOURIST DANKT DEM BEAMTE FÜR DIE HILFE (DER TOURIST DANKT DEM BEAMTEN FÜR DIE HILFE)
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.