> Forum > Lezioni di tedesco di base da zero > Lezione 11: Artikeller tedesco specifico
-
ARTICOLI SPECIFICI (BESTIMMTE ARTIKEL)
Nella sezione precedente fornisce informazioni articolo sono due tipi citati nella sezione edilmişti.b articolo darà informazioni sulla presenza di questi due gruppi di articoli.
Ci sono due gruppi di articoli in tedesco.
1) Artikeller specifico
2) Indefinite Artikeller (positivo-negativo)In questa sezione esamineremo il nostro primo gruppo, alcuni articoli, ma prima spieghiamo i concetti di definito e incerto.
Per mezzo di un determinato concetto, è possibile utilizzare la dimensione, la larghezza, il colore precedentemente noti, ecc. proprietà le cui proprietà sono note.
Con il concetto indefinito, si intende qualsiasi entità casuale.
Faremo chiare queste spiegazioni con gli esempi che forniremo di seguito.Se esaminate le frasi di esempio fornite di seguito, potete facilmente comprendere la differenza tra i due concetti.Esempi:
1- Suo padre ha chiesto ad Ali di portare il libro.
2- Suo padre ha chiesto ad Ali di portare un libro.Lasciatemi esaminare la prima frase sopra:
Suo padre ha chiesto ad Ali di portare il libro, ma che tipo di libro è questo? Di che colore è? Come si chiama? Dov'è l'autore? Tutto questo non è specificato.
Non è detto che Ali capisca quale libro porterà e lo porta. Questo libro è conosciuto come il libro, non un libro a caso.
In altre parole, Ali capisce quale libro è menzionato nel libro.
In questo caso, significa che l'articolo specifico è disponibile qui.Il secondo è:
Chiede a suo padre di portare un libro, cioè qualsiasi libro.
Il tuo libro è scritto qui, colore, dimensione, nome, ecc. Non importa. È sufficiente essere un libro. È una frase dei libri, non importa come sia.
In tal caso, qui verranno utilizzati articoli indefiniti.Continuiamo con i nostri esempi per una migliore comprensione:
Ad esempio, la stanza di Ali ha bisogno di un tavolo Lascia che Ali e suo padre parlino come segue;Ali: Papà, prendiamo un tavolo nella stanza.
Il tavolo da acquistare qui è incerto, perché si dice “un tavolo”, sono chiare le sue caratteristiche? No, non è chiaro, intendo qualsiasi tavolo.
La seconda frase si presenta così:Ali: Papà, prendiamo quel tavolo per pagare.
Resta inteso che il tavolo è già stato visto, o il tavolo del tavolo è già passato. I due lati conoscono anche il tavolo.
A causa della certezza qui, viene utilizzato un determinato articolo.Scriviamo alcune frasi in più;
– Stasera c’è una serie TV in TV (la parola serie è ambigua)
– C’è di nuovo quella serie TV stasera in TV (la parola serie TV è specifica)- Ho bisogno di un vestito. (il vestito è incerto)
- Devo prendere quel vestito. (vestito specifico)- Andiamo a prendere un fiore. (fiore incerto)
- Andiamo a innaffiare il fiore. (fiore specifico)Abbiamo cercato di spiegare i concetti specifici e indefiniti di cui sopra.
Qui, certe parole sono usate per certe parole usate nelle frasi, e le parole vaghe sono usate per parole ambigue.
Ci sono tre articoli specifici in tedesco, der, das e die.
Come abbiamo già detto, ogni vitello viene modificato artificialmente.
Pertanto, le parole dovrebbero essere apprese insieme agli artisti: in molte fonti l'artikeller è abbreviato come segue:è indicato dalla lettera r o m.
Il dado è indicato con la lettera eof.
das è indicato dalla lettera s o n.
Nella prossima sezione esamineremo gli articoli indefiniti.Il consenso di Dio Onnipotente si ottiene tramite la sincerità.
Allah è sufficiente per coloro che ripongono la loro fiducia in Allah.
(BSN)
-
ho avuto un affare articolo indefinito
ho avuto questo libro gekauft articolo specificoBluse kaufen articolo indefinito
ich rote Bluse kaufen.articolo specificoSpero di averlo fatto bene
papa wollen wir fur mein zimmer ein tisch kaufen: articolo indeterminativo
papà wollen wir fur mein zimmer diesen tisch kaufen
articolo specifico
schatzi wollen wir fur mich diesen (non sapevo se fosse dell'ODER, amici) pulluver kaufen
articolo specificoschatzi wollen wir fur mich ein pulluver kaufen
schatzi gehen wir heute zum artzt—-articolo indeterminativo (non sono sicuro neanche di questo, amici)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
articolo specificoPenso che il secondo esempio dovrebbe essere così, non così.
il
diesen
il
diese
das
questoscriverò Bluse kaufen.cert articolo
disese rote camicetta kaufenschatzi gehen wir heute zum artzt—-articolo indeterminativo (non sono sicuro neanche di questo, amici)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
articolo specificoL'ho riparato di nuovo da solo, ma ancora una volta non sono sicuro
schatzi gehen wir heute zu ein supply
scatzi gehen wir heute zu frauen non so se è un rzntin o un rzt offoff:) offoff:)
amici, ho appena iniziato questo tedesco, ok ho capito vagamente gli articoli, ma non capisco le frasi che hai scritto,
habe, quali verbi lo faranno, e ci sono kaufen o gekaufen alla fine di questa frase, cosa sono yaw?
Immagino che non piegheremo questo lavoroIch möchte ein Auto kaufen. (Incerto) Voglio comprare un'auto Qualsiasi. Verrà deciso in base a quello che è. Colore della carrozzeria del modello ecc.
Ich möchte diese Auto kaufen. (Specifico) Voglio comprare questa macchina. Lui sa quale macchina deve comprare, c'è un oggetto selezionato nel mezzo ..Infatti in questo esempio il nostro amico ha detto "Ich möchte diese Auto kaufen", anch'io sono stato felice di capirlo, quindi mi sono detto "hehh!" Capisco, indica il tipo, comprerà l'auto diesel!” Ho detto con entusiasmo, come ha detto Diesse, nella migliore delle ipotesi è un'auto con motore diesel. Ma poi quando ho letto la traduzione ho detto hoo, yuh così a me stesso
alcuni articoli sono die das e dicono che se le incertezze sono ein e eine, der e das ein prendono l'articolo indeterminato, se eine prende l'articolo indefinito.
das buch = libro
ein buch = un librodie frau = donna
eine faru = una donnahaben = verbo ausiliare
chiedere la volontà
Quando dici ein Auto, stai parlando di qualsiasi macchina e se dici Auto, stai parlando di questa macchina ok.
Grazie mille ora capisco
Prego
Ciao amici,
Sono appena entrato nel forum. Non so quale titolo la domanda farò ora. Quindi sarei molto felice se mi dirigessi.
Non conosco le frasi che enfatizzano l'andare da qualche parte e il venire da qualche parte. Ad esempio, se stiamo andando in un ufficio postale, cioè se entriamo all'interno dell'ufficio postale per svolgere le nostre attività, la chiameremo posta indipendente. Ma cosa dovremmo dire quando partiremo? Cioè, quando ne esci. Mi chiedo se la risposta a questa domanda è Posta dall'Australia? Quindi userò Aus? E, naturalmente, ci sarà l'ufficio postale. Mi chiedo quale parola verrà usata per questo? E infine, stiamo arrivando qui dall'ufficio postale, dove veniamo da intorno all'ufficio postale, non dall'interno dell'ufficio postale... Le parole che voglio sapere sono; Aus auf von vom zu.
Grazie in anticipo.
selin_24 L'esempio che hai fornito è davvero fantastico grazie a te, ho capito danke schön
Gli esempi sono molto istruttivi.
Grazie.Sapete, ci sono delle lettere che indicano gli articoli, sono alla fine della frase, come facciamo a capire se queste parole sono presenti oppure no? ???
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.