> Forum > Lezioni di tedesco di base da zero > Lezione 3: Days of German Week
-
GIORNI DELLA SETTIMANA (WOCHENTAGE)
In queste prime lezioni, sia per familiarizzare con le parole tedesche,
giorni, in quanto non richiede alcuna conoscenza preliminare,
Vedremo più avanti i mesi, le stagioni ei numeri.
I giorni sono indicati di seguito in turco e sono scritti in tedesco e letti tra parentesi.Lunedì: Montag (mo: nta: g)
Martedì: Dienstag (di: nsta: g)
Mercoledì: Mittwoch (mitvoh)
Giovedì: Donnerstag (donersta: g)
Venerdì: Freitag (frayta: g)
Sabato: Samstag (samsta: g)
Domenica: Sonntag (zonta: g)
Nota: il segno (:) indica che la lettera che precede verrà letta un po 'più a lungo.
Per leggere la versione completa di questa lezione GIORNI TEDESCHI puoi cliccare sul link.
È una vergogna baciare il piede di un uomo pigro che ti ha portato un dono prezioso di un sultano e non riconoscere il proprietario del dono; meditando e parlando dell'apparente mün'im e dimenticando il Mün'im-i Hakikî; è mille gradi più calamità di essa.
(Parole)
-
Porta l'articolo su Days, puoi trovarlo in dettaglio nella lezione 14 Suggerimenti sugli articoli
Super ya, non ho mai pensato che i giorni siano usati con alcuni articoli..quindi il mio caro lavoro è fantastico! IMDATTTT…
Imparare una lingua è questione di pazienza, amici... Il nostro lavoro è difficile, ma i frutti saranno dolci..
La pronuncia dei giorni in tedesco è basata sulla civiltà babilonese. Provengono dai pianeti Sole, Luna, Marte, Mercurio, Giove, Venere e Saturno che vedono come Dio.
Puoi trovare spiegazioni dettagliate e molto buone qui:
Amici, penso che la parola "arbeiten" si pronunci come "arbaytın", è corretto? Quello che mi chiedo è come pronunciare la sillaba "en" usata al centro della parola? Ad esempio, come si pronuncia “wochentag”? È “vohenta:g” o “vohınta:g”?
Amici, penso che la parola "arbeiten" si pronunci come "arbaytın", è corretto? Quello che mi chiedo è come pronunciare la sillaba "en" usata al centro della parola? Ad esempio, come si pronuncia “wochentag”? È “vohenta:g” o “vohınta:g”?
hi,
La forma “vohınta:g” è più appropriata. nella prima sillaba o leggere a lungo; i tuttavia, non è detto esattamente e viene inghiottito; g ise h Si pronuncia molto vicino alla sua voce...
vo'hncome un trono...
LG
DerwischAmici, penso che la parola "arbeiten" si pronunci come "arbaytın", è corretto? Quello che mi chiedo è come pronunciare la sillaba "en" usata al centro della parola? Ad esempio, come si pronuncia “wochentag”? È “vohenta:g” o “vohınta:g”?
Amici, penso che la parola "arbeiten" si pronunci come "arbaytın", è corretto? Quello che mi chiedo è come pronunciare la sillaba "en" usata al centro della parola? Ad esempio, come si pronuncia “wochentag”? È “vohenta:g” o “vohınta:g”?
hi,
La forma “vohınta:g” è più appropriata. nella prima sillaba o leggere a lungo; i tuttavia, non è detto esattamente e viene inghiottito; g ise h Si pronuncia molto vicino alla sua voce...
vo'hncome un trono...
LG
Derwischhi,
La forma “vohınta:g” è più appropriata. nella prima sillaba o leggere a lungo; i tuttavia, non è detto esattamente e viene inghiottito; g ise h Si pronuncia molto vicino alla sua voce...
vo'hncome un trono...
LG
DerwischLa vocale o nella parola “Wochentag” è sicuramente una “o” breve…
Tutte le vocali prima della “ch” in tedesco si pronunciano corte. Acht, ich, machen, kochen, Küche ecc.
Ecco perché ci sono due A all'inizio della città di Aquisgrana, per far sembrare quel suono più lungo...
Ecco perché ci sono due A all'inizio della città di Aquisgrana, per far sembrare quel suono più lungo...
Tatsachlich...
Ecco perché ci sono due A all'inizio della città di Aquisgrana, per far sembrare quel suono più lungo...
Tatsachlich...
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
ciao
Grazie per le correzioni…
LG
DerwischA poco a poco, a poco a poco, gern geschehen
Ansonsten ist hier aber wenig los, gell?
A poco a poco, gern geschehen
Ansonsten ist hier aber wenig los, gell?
hi,
Sei sind bestimmt aus Süden, gella?
LG
eigentlich notte
Grazie mille amici
sì, si aggiunge una s o e alla fine di ogni giornata
ÖrnekMontags, dienstags ecc. o Montaggio, diestage
Die kommende Montage werden Grauenhaft sein
In arrivo il lunedì, sarà spaventosoMontags habe ich keine Lust zu arbeiten = Non voglio lavorare il lunedì
Voglio risolvere questo problema:
Sì, i nomi dei giorni hanno il plurale, e questo è il plurale di “der Tag”: “die Tage”.
Die kommenden scegli Montage werden grauenhaft.
I prossimi lunedì saranno spaventosi.
Pertanto, ogni giorno viene aggiunto il suffisso plurale -e alla fine del nome. Quando si aggiunge -s, ad esempio “montags”, questa parola non è più un sostantivo, quindi si scrive in minuscolo e il tipo di parola diventa avverbio di tempo, cioè Temporaladverb.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = La mia cara non vuole lavorare il lunedì.
Quindi: Montaggio: lunedì
montags: lunedì
Tuttavia, "lunedì" in turco potrebbe essere la forma i.n. del sostantivo lunedì: mi piace il lunedì.Ieri ho detto che in tedesco tutte le vocali prima della “ch” si pronunciano brevi… Ma oggi ho ricevuto un avvertimento da un mio collega. Nelle forme Präteritum di alcuni verbi, le vocali davanti a ch sono pronunciate lunghe.
es
brechen (spezzare/spaccare) “e” corta > ma Präteritum = brach “a” lunga
stechen (pungere/inserire) “e” corta > ma Präteritum = stach “a” lunga
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.