> Forum > Domande e risposte sulle lezioni di tedesco > per favore qualcuno mi faccia una domanda
-
Sono così annoiato, spunta :)
-
Molte grazie
Come creare frasi inverse in verbi separabili
Mein Bett steht an dem Fenster Neben mein Bett steht meine G Wardrobe. Puoi tradurre
Come realizziamo la frase Ich stehe um 8 00 auf inverted phrase
Ciao ragazzi, verbo infitiv e zB verbleiben restare, restare da qualche parte`` Ich möchte diese Nacht bei meiner Tante verbleiben '' Turco`` Voglio restare da mia zia stasera '' verbeiben Aggiungiamo la lettera d alla fine di verbeiben verbend to stay, diamo il significato rimanente zB ,, Verbeibende Zeit '' il tempo rimanente, possiamo applicare questa regola a molti verbi, ad eccezione dei verbi commerciali, qual è il nome di questa regola in tedesco Aspetto commenti da amici che aiuteranno, saluti Mit freundlichen Grüßen A1.
Alles ist Ordnung ich hab mich dieses Thema errinert.
partizip-I VERBO INFIVITIVO + dLezione del Partizip tedesco
Il partigiano tedesco è diviso in due. Partizip 1 e partizip 2 in questo episodio partizip 1
Partizip è una forma di parola derivata da 1 verbo. Può avere diverse funzioni all'interno di una frase. Un avverbio, un nome o un aggettivo.
In tedesco, possiamo formare un partisip 1 con ogni verbo. Tutto quello che dobbiamo fare è aggiungere la lettera -d alla fine del nostro verbo tedesco. Infiniv + d = Partizip 1
Per fare un esempio;
schreiben (scrivi) -> schreibend (scrittore)
lachen (ride) -> lachend (ride)
spielen (per giocare) -> spielend (per giocare)Utilizzo di partizip come 1 aggettivo
L'equivalente turco della frase Der Mann lacht Adam ride.
Ein lachender Mann. Un uomo che ride. Come puoi vedere, prendiamo il nostro verbo schreiben come infinito. e aggiungiamo la lettera -d alla fine, e dopo aver aggiunto la normale coniugazione dell'aggettivo, il nostro verbo è ora un aggettivo.
In quel caso; Diamo un'occhiata a quanto possono essere certi, ambigui e plurali.
Der lachende Mann. - Uomo che ride.
Lachende Männer. - Ridere ragazzi.Die Frau schreibt. - La donna sta scrivendo.
Eine schreibende Frau. - Una donna che scrive.
Die schreibende Frau. - La donna che scrive.
Schreibende Frauen. - Scrivere donne.Das Kind geht. - Il ragazzo se ne va.
Ein gehendes Kind. - Un bambino che cammina.
Das gehende Kind. - Il ragazzo che cammina.
Gehende Kinder. - Bambini che camminano.Partizip 1 da utilizzare come busta
Se vogliamo usare il nostro verbo come avverbio, il verbo viene di nuovo preso come infinito e il suffisso -d viene aggiunto alla fine.
Vediamo questa struttura sugli esempi.
Der Mann geht lachend über die Straße. - L'uomo sta scendendo per la strada ridendo.
Das Kind spielt sitzend seinem Zimmer. - Sedersi e giocare nella stanza del bambino.
Partizip 1 da usare come sostantivo
Oltre a questo argomento, possiamo dire che un verbo può essere usato come sostantivo.
Der Schwimmende - Floating (M.)
Die Schwimmende - Galleggiante (F).
Die Schwimmenden - The Floats (Pl.)Der Weinende. - Piangere (M.)
Die Weinende. - Piangere (F).
Die Weinenden - Weeping Pl.)Der Stehende. - Duran (M.)
Die Stehende - Duran F).
Die Stehenden - Duranlar (Pl.)
Auszug:https://almandili.com/almancada-partizip-1solo soggetto incompleto zB Verb arbeiten partizi-I + d regola non è applicata negli schwimmen elephants che dichiarano il movimento in modo errato, il significato operativo è gearbeite, lo schwimmen significa anche geschwommen floating. Avrò note su questo argomento.
warnung-warning: alcuni amici dicono buonanotte gute nacht questa frase è usata solo quando si va a letto in lingue occidentali come il tedesco o l'inglese della buona notte si chiama guten esterno abend A1 impariamo correttamente
Mein Bett steht an dem Fenster Neben mein Bett steht meine G Wardrobe. Puoi tradurre
–> Il mio letto è vicino alla finestra. Il mio armadio è accanto al mio letto.
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.