> Forum > Tempi e convenzioni tedesche > Lezione 13: Prateritum (Passato con D) – 1 Verbi regolari
-
Vi ringrazio molto!
Grazie….
grazie
ganz einfach. Sono vecchio in Austria e non ho mai sentito parlare di persone (imperfette) utilizzate fino ad ora.
Quindi entrambi significano lo stesso, ma mentre perfekt è parlato, imperfetto viene usato quando lo si scrive.
vsslm
espressione molto bella grazie danke
grazie
danke schön
bitte schon
Grazie amici
Ho una domanda, amici miei. Sarei molto felice se poteste darmi informazioni su diese, diesen, diesem, dieser con spiegazioni complete in turco. Sto incontrando molte difficoltà a questo proposito.... GRAZIE MILLE A AVANZARE.
Ciao Markos Se cerchi lo troverai...
Ciao amici, vorrei sollevare un argomento che abbiamo trattato nel corso di tedesco. Scriverò quello che ho capito, le vostre idee dipendono da voi. Ad esempio, il primo passato (passato recente) partizip perfeck…er hat gekocht. Il mio insegnante di tedesco lo chiamava passato recente, cioè in turco è passato plusguamperfeckt………präteritum………….partizip…….>PRÄSENS<...futur....as can essere visto, dice plusguam come passato. dio.Dico anche che???plusguamperfeckt se è formato dalla combinazione di präteritum e partizip, cioè (passato di mis.li e di.li) ich HÄTTE früher GEKOCHT:ben cooking.mis.dim.quindi la storia in turco è la narrazione del tempo.abbiamo discusso e mangiato a vicenda. Con uno di loro ho anche preso la scabbia :)) Sarei felice se qualcuno avesse un'idea sul turco equivalente di Plusguam Perfect.
Sfortunatamente, tutto non ha una controparte, amico mio.
non ich hätte, sarà och hatte. Ma ancora, il più vecchio secondo me è quello con l'hatte.
ich habe gespielt (ho giocato)
ich hatte gespielt (io non gioco)Se ne facciamo una storia allora
ich spielte.slm
salute alla tua tastiera; -
cixi_54 il mio amico evento su ich habe gespielt frase è passata, quindi ho giocato ich hatte gespielt frase l'ho suonata in modo da poter dire la lingua passata
- Per rispondere a questo topic Devi essere loggato.