Poesie tedesche e turche

POESIE TEDESCO-TURCO, POESIE TEDESCHE TURCO, POESIE TEDESCHE, POESIE TEDESCHE BELLE, POESIE D'AMORE TEDESCHE,



POESIE TEDESCHE E TRADUZIONI IN TURCO

DER ALTE MANNS RISSE
Einst hatte ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
Es gab einen gekräuselten alten Mann in questo Spiel.
Tragende zackige Kleidung.
Bedeutungslosen flüchtigen Blick in seinen Augen haben.
Zu alt sein, keine Energie habend, die gelassen wird und verlassen ist. Linkes allein, nachdem gelebt habend nichts.

Seine Risse hatten weder gestoppt noch beendet.
Private hatte soviel Mühe, daß gehabt nicht überhaupt beendet.
Die Atmung war sein Profit und lebte war sein nur Ehrgeiz. , die größte Tragödie spielend in der Welt.
Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
E il momento più bello, du hast einen Anhaltspunkt überschritten?

LACRIME DELL'UOMO ANZIANO
Anni fa ho visto un gioco da qualche parte
C'era un vecchio curvo in questo gioco
Indossava un vestito lacero
C'erano sguardi insignificanti nei suoi occhi
Vecchio, fatto, abbandonato,
Il vecchio rimasto solo, non è vissuto

Le lacrime del vecchio non si fermavano e non si fermavano
Per quanto tempo i guai non sono finiti
Respirare era il suo guadagno, vivere era il suo unico scopo
In questa scena di vita senza tenda
Ha interpretato il più grande dramma del mondo
Se n'è andato, sai di noi?



Potresti essere interessato a: Ti piacerebbe imparare i modi più semplici e veloci per guadagnare soldi a cui nessuno ha mai pensato? Metodi originali per fare soldi! Inoltre, non c'è bisogno di capitale! Per dettagli CLICCA QUI

WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
Ein Moment kommt und wölbte Augenbrauen werden die Stirn gerunzelt.

Liebte eine Menge privato die schöne ohne zu sein liebte.
Er weiß, daß es kein Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
Der Geliebte trägt auch die Mühe.
Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
Überschritten mit Glück und Leid.
Wir hatten stark aber zu stark versucht.
Aber nicht das Rätsel beantworten, das konnte Liebe genannt wurde.

CHE COSA È AMARE E NON AMARE?
L'occhio può vedere, amare il cuore, innamorarsi
La passione della riunione accende un fuoco
Sogno, la realtà si confonde
Arriva un momento in cui la mezzaluna si acciglia.

Persone molto belle lo adoravano
Sa che non esiste una cura per questo problema
Anche l'amante amorevole subisce il peso dei guai
Perché è innamorato o no?

Speranze, giorni pieni di speranze
I giorni trascorrevano con gioie e dolori
Tuttavia, abbiamo provato così tante, molte volte
Non siamo riusciti a risolvere l'enigma chiamato amore.


JAHRE HABEN SEIT SPACCO HERAUF
Jahre haben überschritten seit dem Aufspalten, das weiß, wo du bist?
Sono felice che tu sia sulla stessa lunghezza d'onda.
Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar sono indimenticabili.
Nie oksen, daß du, du bist immer auf meinem Verstand Vergessen worden warst, ohne Vergessen zu werden.

Dein Gedächtnis war irgendwo tie in meinem Herzen geblieben.
Die bedrückenden Jahre hatten dich weg von mir gozogen.
Nessuno cappello "ich liebe dich" ausgenommen dich gesagt.
Nessuno cappello unsere Liebe ausgenommen uns gekannt.
Ich werde alleine gelassen und unsere Liebe ist ein Lied geworden.
Ich habe an dich mit diesem Lied gedacht.

SONO STATI SEPARATI ANNI
Sono passati anni da quando ce ne siamo andati, chissà dove sei adesso?
Cosa non darei per vederti, per sentire la tua voce
È impossibile dimenticare i tuoi occhi nerissimi, i capelli mossi
Non pensare che io sia stato dimenticato, sei sempre nei miei pensieri, non sei dimenticato.

La mia memoria è rimasta in un angolo del mio cuore
Quegli anni crudeli ti hanno portato via da me
Nessuno tranne tu mi hai detto che ti amo
Nessuno tranne noi conosceva il nostro amore
Sono rimasto senza di te, il nostro amore è diventato una canzone
Per anni ti ricordo con questa canzone.



Potrebbero piacerti anche questi
Mostra commenti (3)